ماريو بونخي بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- mario bunge
- "ماريو" بالانجليزي mario
- "ماريانخيلا بوناني" بالانجليزي mariángela bonanni
- "بونخين" بالانجليزي punxín
- "أنخيل باريوس" بالانجليزي Ángel barrios
- "أنخيل كارينيو" بالانجليزي Ángel carreño
- "أنخيل دي ماريا" بالانجليزي Ángel di maría
- "أنخيل مارينو" بالانجليزي Ángel merino
- "معماريون من ميونخ" بالانجليزي architects from munich
- "مونخباتارين بوندما" بالانجليزي mönkhbaataryn bundmaa
- "مارانخيس" بالانجليزي meranges
- "فريدريش جورج فون بونخي" بالانجليزي friedrich georg von bunge
- "ميغيل أنخيل كاربونيل" بالانجليزي miguel Ángel carbonell
- "أنخيل ماريا فيلار" بالانجليزي Ángel maría villar
- "أنخيل ماريا هيريرا" بالانجليزي Ángel maria herrera
- "أنخيل مارتين غونزاليس" بالانجليزي Ángel martín gonzález
- "مانويل يوريبا أنخيل" بالانجليزي manuel uribe Ángel
- "تاريخ ميونخ" بالانجليزي history of munich
- "أنخيل بيريز مارتينيز" بالانجليزي Ángel pérez martínez
- "أنخيل ماريا دي روزا" بالانجليزي Ángel maría de rosa
- "ري أنخيل مارتينيز" بالانجليزي rey Ángel martínez
- "ماركو أنخيل بيريز" بالانجليزي marco angel pérez
- "ماريانخيل فيلاسميل" بالانجليزي mariángel villasmil
- "تاريخ خيبر بختونخوا" بالانجليزي history of khyber pakhtunkhwa
- "تضاريس خيبر بختونخوا" بالانجليزي landforms of khyber pakhtunkhwa
- "ماريو بونس" بالانجليزي mario pons
أمثلة
- During 1983, Mario Bunge has suggested the categories of "belief fields" and "research fields" to help distinguish between pseudoscience and science, where the former is primarily personal and subjective and the latter involves a certain systematic method.
وفي عام 1983، قدّم ماريو بونخي تصنيفاً لـ"مجالات الاعتقاد ومقابلاتها في البحث" لتسهيل التمييز بين العلمين الزائف والحقيقي، حيث تُعتبر الأولى بشكل أساسي شخصية وغير موضوعية، بينما تتضمن الأخيرة طريقة منهجية معينة.